Las mayoría del lenguaje música se escribe “ch” lo que no
pasa con nuestra lengua , además de
Si bien puede ser difícil de rescatar, por lo menos debemos conocerla y reflexionar sobre cómo estas palabras muiscas se han tergiversado con el paso de los siglos.
Aunque sean sistemas jerárquicos construidos sobre unidades
discretas, esas unidades son diferentes:
las lingüísticas son signos arbitrarios (sgte. y sgdo.).
Las musicales carecen de sentido referencial.
Pueden aducirse ejemplos fronterizos
Algunas palabras pueden significar algo. Un ejemplo clásico
es el de las voces de los animales.
Las frases estereotipadas, o las aprendidas de otras
lenguas, ¿tienen significado?
Sólo la lengua posee una gramática.
Los elementos lingüísticos se combinan según unas reglas
gramaticales. La lingüística chomskyana entiende que la gramática es universal.
En la música, los elementos se combinan normalmente
siguiendo reglas o rutinas, pero éstas no componen una gramática, no son
imprescindibles para su composición y su significado.
Las gramáticas lingüísticas cambian con lentitud (hay
presión para la estabilidad).
Las “gramáticas musicales" cambian con rapidez (hay
presión para el cambio).
La mayor diferencia es tal vez el contenido referencial.
La lengua tiene contenido referencial y finalidad
comunicativa. La lengua tiene otras muchas funciones: expresiva, poética,
conativa, fática, metalingüística (Jakobson).
La música no es un sistema de comunicación referencial:
A veces consigue transmitir significados.
Puede causar impresiones hondas, puede arrastrarnos el cuerpo... Es más manipulador que referencial (función conativa)
Comentarios
Publicar un comentario